vendredi 17 février 2012

Vive le Carnaval!!!

.
Como cada año, el carnaval vuelve para convertir la vida en una fiesta continua, con sus disfraces, bailes y charangas.
 .
En nuestra provincia sabemos bien con qué intensidad puede llegar a vivirse esta fiesta (¡no te pierdas el fantástico repaso al entroido galego en O galego do quinto!), pero no está de más conocer el arraigo que tiene en otras partes del mundo.
.
 .

.







Para saber qué ciudades francesas tienen los carnavales más célebres, puedes consultar France-guide. Cicando sobre cada uno de los "affiches", accederás directamente a la información sobre el carnaval de cada ciudad.
.



 

Y, por supuesto, en Momes.net el mini-dossier de esta semana está dedicado al Carnaval. Allí encontrarás ideas para disfrazarte, recetas, comptines, juegos y curiosidades.

Aunque ninguna receta estará tan buena como las que puedes encontrar en Notre blog de français, donde además puedes averiguar cuáles son los personajes más célebres del carnaval francés. ¡Estupendas ideas si todavía no tienes disfraz para estas fechas!

 Y, para acabar, aquí tienes un poquito de vocabulario y  algunas poesías en francés sobre el carnaval.











mardi 14 février 2012

C'est beau, l'amour


En un rincón escondido de Montmartre, en París, se puede contemplar esta  pared  con la frase “Te quiero” escrita en decenas de idiomas. Y es que París siempre ha sido (¡además!) “la ciudad del amor”. 
Y no solo París. Es todo un tópico en el extranjero considerar que los franceses son más románticos que los demás. ¿Será verdad? En fin, no se puede confiar demasiado en los estereotipos, pero no podemos dejar pasar el día de San Valentín sin hacer nuestro pequeño homenaje a este sentimiento universal que nos nubla los sentidos. 

Robert Doisneau: Le baiser de l'Hôtel de ville
Para empezar, veamos unas cuantas citas de personalidades francesas en torno a él, en español. Y para los más osados, una selección de poemas en francés. Tal vez encuentres en ellos alguna frasecilla que dedicar a esa persona tan especial, ¡seguro que la impresionas si la felicitas en este idioma taaaan romántico! Especialmente si la acompañas con un detalle único preparado por ti mismo
Estos otros poemas son más sencillos. Puedes usarlos para practicar la lectura del francés: ¿serías capaz de identificar, teniendo en cuenta las reglas de lectura, cómo riman las palabras finales?


¿Quieres asegurarte de que te quieren antes de atreverte con declaraciones? Bueno, siempre puedes recurrir a la margarita. Eso sí, en ese caso, es mucho mejor preguntar en francés. Y es que los franceses no limitan sus opciones a dos, como nosotros. No señor, ellos preguntan con CUATRO opciones... y solo una de las cuatro es negativa. Así que, preguntando en francés, las posibilidades de que te quieran, al menos, un poquito, son bastante más altas.

Pero, naturalmente, no se puede dejar pasar un día tan especial sin poner un poco de música. 
Empecemos por una canción de Edith Piaf, un poco antigua, sí, pero en el más puro estilo de la tradición musical francesa más "típica". Además, el vídeo es "vraiement sympa". ¿Sabrías reconocer la ciudad en la que está situado? ¿Cómo lo has sabido? Puedes consultar la letra aquí.



Tampoco se queda atrás este vídeo de Tryo, uno de mis grupos favoritos. La letra está disponible en su sitio web.




Ahora conocemos más a Carla Bruni como primera dama francesa, pero antes de su matrimonio era más conocida, y seguramente más apreciada, por su música. La canción Le toi du moi, por ejemplo, tiene una letra en la que, aun sin entender la mayoría de las palabras, puedes reconocer fácilmente estructuras gramaticales que ya has estudiado (pulsa sobre el título para verla). En el vídeo se ponen imágenes que ilustran las palabras, además de algunos guiños simpáticos a su relación con el presidente Nicolas Sarkozy.




Y como en cualquier compilación de música francesa que se precie tiene que haber al menos una muestra de rap, ahí va esta emotiva historia de amor "imposible" musicada con la elegancia que caracteriza a McSolaar. Esta vez, como la letra está en la pantalla, os dejo la traducción.


Bueno, vale, ya está bien, ¿no? Ni siquiera en San Valentín estamos todos enamorados, o sufriendo de amor, o soñando con él. Si estás hasta las narices de los corazones, los poemas, las películas románticas y los mensajitos cursis que nos invaden febrero tras febrero, siempre puedes dedicarte a "mover el esqueleto" al ritmo de Olivia Ruiz, una chica a la que tampoco "le gusta el amor". Voilà la parole.





En fin, con amor o sin él, viviéndolo, soñándolo o recordándolo, deseándolo o despreciándolo,  un día como San Valentín, aunque nos resulte un poco empalagoso, siempre puede recordarnos que ...

así que, amoureux ou pas amoureux,






amusez-vous bien!!







samedi 11 février 2012

Qui aimes-tu?


El martes 14 de enero, en Francia, en España y en casi todos los países de nuestro entorno, se celebra el Día de los Enamorados. 

Este día ha sido elegido en honor a San Valentín, un sacerdote que, en la época en la que un emperador romano decidió prohibir el matrimonio de los soldados, se dedicaba a casar en secreto a las parejas que querían hacerlo.

Naturalmente, no todos estamos enamorados. Pero eso no quiere decir que no podamos celebrar este día. El amor puede adoptar muchas formas distintas y, con pareja y sin ella, todos tenemos por lo menos un pequeño puñado de personas especiales con las que compartir nuestros mejores y peores momentos, nuestras preocupaciones y nuestros sentimientos. Y sin embargo, casi nunca se lo decimos.

Así que este año, para celebrar el día de San Valentín, deberéis pensar en alguien a quien expresarle vuestro amor, vuestro cariño o vuestro agradecimiento, y plasmar esos sentimientos en una postal. Y lo haremos, naturalmente, en francés, que como sabe todo el mundo es el idioma del amor, así que impresionará todavía más al destinatario de vuestra personal declaración. De paso, aprenderemos a utilizar otro programa de vuestros ultraportátiles, el Libreoffice IMPRESS. 

¿Que no sabes qué decir? ¡No te preocupes! Aquí tienes una lista de expresiones relacionadas con el amor y los sentimientos (Merci à Pilar, qui a apporté les citations!!). La imagen ha sido elaborada con el mismo programa que vamos a utilizar, para que te vayas haciendo una idea de algunas de las posibilidades que ofrece. Puedes consultar más expresiones cariñosas, con su pronunciación, en Notre blog de français:


Si todavía no estás familiarizado con esta herramienta, no te preocupes, sigue paso a paso las indicaciones y ya verás qué fácil es. Puedes consultar en Scribd los apuntes que se repartirán en clase (para verlo más grande, pulsa sobre "Fullscreen"). 
Postal de San Valentín

Y, además, si el propio día 14 o más adelante te animas a pasar por este blog, encontrarás una entrada  "ESPECIAL SAN VALENTÍN", con algunas imágenes, mucha música y alguna que otra curiosidad.

jeudi 2 février 2012

C'est la Chandeleur!



Como nos ha contado Alexia, tal día como hoy, 2 de febrero, se celebra en Francia la fiesta de las crêpes, la Chandeleur. Un día en el que los franceses se reúnen en grupos de amigos, vecinos o familiares, para elaborar y degustar este delicioso plato francés.
.                                
La tradición manda que, al preparar las crepes, debe hacérselas saltar en la sartén con una mano, mientras en la otra se sostiene una moneda. ¿Te atreves? Vale, puede ser un poco difícil, pero los franceses aseguran que eso te traerá prosperidad durante todo el año.
.                                      
Además, la primera crepe que hagas deberá quedarse en un armario durante todo el año. Parece que esta costumbre aseguraba unas cosechas estupendas a los campesinos franceses. ¡Pero aún no sabemos lo que puede traernos a nosotros!
El nombre de esta festividad, que podría tener origen romano, se deriva de viejas costumbres religiosas: antiguamente, el 2 de febrero se celebraba una misa a la que cada vecino debía acudir con una vela ("chandelle"). Las velas eran bendecidas y se guardaban durante todo el año, usándolas solo en ocasiones, porque creían que protegían los hogares. Además, se hacían procesiones con velas por los campos y viñedos para protegerlos a ellos también.




Bueno, pues a ver si alguno de vosotros se anima a organizar una festiva merienda para su familia y amigos. ¡Cualquier excusa es buena para ponerse morado con un plato tan delicioso como este!
Aquí os dejo unos vídeos para que os queden tan bien como a los franceses de verdad.
Primero, un poquito de vocabulario:
.

LA CHANDELEUR ET LES CREPES por Sud-imagesdu34

Y, cuando ya tengas todos los ingredientes... ¡a mezclarlos!
.


Finalmente, si quieres saber más sobre el tema, ya sabes que Momes.net tiene un mini-dossier para cada ocasión. Esta vez, podrás encontrar más información, nuevas recetas, juegos, canciones...

Bon appétit!